mlfk.net
当前位置:首页 >> 把下面的句子翻译成英文,要求地道 准确. >>

把下面的句子翻译成英文,要求地道 准确.

提出问题: 1. interrogate 2. raise a question 3. pose a question Examples: 1. 孩子们在不断地向英雄提出问题。 The boys are pestering the hero with question. 2. 这个项目的进展缓慢,因为委托人每个阶段都提出问题。 Progress on the pr...

总有一天你会讨厌你曾经所喜欢的东西 There will be one day when you take your former treasure as rubbish.

I flew back only for you. 这样比较地道,虽然直译是我只为了你飞回来,但是在英文表达里“只为了你”和“特意来看你”是可以互通的。在口语上或者casual writing比如朋友之间发短信发邮件之类的中这种用法比较多,但是如果是正式的书面语,就可以...

I used the time to prove to my love for you, but you used the time to prove that I was such a fool.

仅供参考 I'm on the way. I'll get there in about an hour.

举个例子,当你说我什么都没说的时候,怎么想的?当你说我没什么要做,或者没做什么,怎么想的? 英语是:I said nothing. 和 I have nothing to do. 想改啊,不容易,要养成习惯,思维习惯,去看原版不要字幕的英语电影,还有做正经的听力翻译...

There is beauty, heartbreaking beauty, everywhere. -- Edward Abbey “美到令人心碎”这个表述本来就是从英语翻译过来的,再直译回去就行,"heartbreakingly beautiful"。换用"breathtakingly beautiful"也是可以的

pussy enough.相信我兄弟,这是绝对地道的翻译

I am free of religion, but I'm a God-fearer

网上的几个翻译软件都会不同程度的有差异,地道的话就看你的修为了

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.mlfk.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com