mlfk.net
当前位置:首页 >> 翻译翻译那两句英语. >>

翻译翻译那两句英语.

1、选择武器 2、点击制作新枪

这个句子是你听的吗?你把become in this world听成了你写的那样 所以原句是Whatever I may be , Whatever I may become in this world ..... I will always look out for you. 中文翻译应该是无论我成了什么,无论我在这个世界成为了什么,我总...

分号的作用主要是用以分隔存在一定关系(并列、转折、承接、因果等,通常以并列关系居多)的两句分句。如果还是以两个复合句的形式译为英语,还应该用分号;如果翻译后采取了其他手段表示这种关系,则用句号。

Because I think (that) they are not only good for my health, bul also tasty.(but also后不用再写一遍they are了,在英语里算重复)

Among thousands of people meet you will meet people, in thousands of years, boundless wilderness, no early, no late, what else is there to say, a salutation gently: "oh, you're here, too? 于千万人之中遇见你所要遇见的人,于千万...

I can't get you out of my mind. 我不能把你在我心里移除. you are all i think day and night. 你就是我日日夜夜的思念.

如果你是上帝,当妄想成为现实。而你经历的究竟是何种妄想? 是感性的世界?是专职的社会?毁灭性的制裁?或者是。。。

只要语法OK ,意思相同就可以啦, 就象我们有时候用中文去表达一句话,也有不同的版本啊!每个人都有自己说话的方式,又怎么能强求大家都在讲一模一样的话呢.

inform themselves about the subject matter of the judgame to be appropriate;and 告诉自己关于判决的主题是适当的;

这个观点是:人们没能发现已经在海洋中发生的巨大变化,因为他们仅仅回顾了很短的一段历史。 The notion 是主语,that people have failed to detect the massive changes which have happened in the ocean because they have been looking bac...

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.mlfk.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com